Gestione Documentale Multilingue
Un servizio strategico integrato alla traduzione
La Gestione Documentale Multilingue di Image Marketing è un servizio consulenziale e operativo pensato come naturale estensione dei servizi di Traduzione, che non si limita alla conversione linguistica dei contenuti, ma interviene a monte e a valle del processo per massimizzare l’efficienza infrastrutturale con cui l’azienda crea, gestisce, aggiorna e distribuisce i propri documenti in più lingue attraverso la sua rete.
In un contesto aziendale sempre più complesso e internazionale, la gestione disorganica dei testi genera rallentamenti, ambiguità, costi inutili e rischi comunicativi, spesso trascurati. Il nostro approccio integra linguistica, tecnologia e protocolli di QM e QA, trasformando il patrimonio documentale dell’azienda in una risorsa controllata, coerente e scalabile.
Consulenza linguistica e strutturale sui documenti aziendali
Il servizio include una consulenza specifica di analisi e razionalizzazione dei contenuti testuali aziendali, finalizzata a:
- uniformare stile, registro e terminologia;
- adattare i documenti alla loro funzione e al pubblico di riferimento;
- ridurre ambiguità interpretative e incoerenze terminologiche;
- migliorare la comunicazione tra reparti e verso l’esterno.
Interveniamo su tutte le principali tipologie documentali, tra cui:
- documentazione e schede tecniche;
- manuali operativi, d’uso e manutenzione;
- reportistica interna ed esterna;
- moduli, procedure e documenti di processo;
- contratti e documentazione legale;
- contenuti commerciali e istituzionali.
Il risultato è un sistema documentale coerente, leggibile, controllabile e pronto per una gestione multilingue efficiente.
Strumenti e servizi inclusi
La Gestione Documentale Multilingue di Image Marketing può includere, in base alle esigenze del cliente, la progettazione e realizzazione ad hoc di:
- Guide di stile aziendali, differenziate per tipologia di contenuto, canale, scopo e audience;
- Glossari aziendali dedicati, validati e condivisi tra i reparti;
- Database terminologici e memorie di traduzione proprietarie;
- Integrazione di software e soluzioni IA per la gestione e l’automazione dei flussi testuali;
- Formazione specifica per redattori, tecnici, uffici marketing e personale interno;
- Pre-editing dei testi e MTPE (post-editing della traduzione automatica);
- Gestione sicura di dati sensibili, tramite servizi di anonimizzazione e protocolli dedicati.
Ogni elemento è progettato per garantire continuità, controllo e sostenibilità nel tempo.
I benefici concreti per l’azienda
Una gestione documentale strutturata e multilingue produce effetti diretti e misurabili in termini di:
- Velocizzazione della comunicazione interdipartimentale: meno fraintendimenti, decisioni più rapide e processi più fluidi;
- Drastica riduzione dei tempi di elaborazione testuale, grazie a protocolli di scrittura controllata e automatizzata;
- Riduzione dei costi di traduzione e gestione dei documenti multilingue;
- Traduzioni più rapide e affidabili, grazie alla minimizzazione di ambiguità e delle allucinazioni tipiche dei servizi NMT generici non controllati;
- Pieno controllo aziendale delle banche dati linguistiche, senza dipendenze da piattaforme esterne.
Se sfruttata a dovere, la Gestione Documentale Multilingue consente di trasformare la lingua da fattore di complessità a leva strategica di efficienza.
Un approccio su misura
Come per tutti i nostri servizi, anche la Gestione Documentale Multilingue è progettata su misura, partendo da un’analisi approfondita dei flussi documentali esistenti e degli obiettivi aziendali.
Contattaci per valutare come integrare questo servizio ai tuoi progetti di traduzione e comunicazione multilingue.